Курс дела.
Деловой портал Южного Урала.

Четыре мифа об иностранном языке 6 2718

08:3725 Октября 2013  Версия для печати

Необходимость знания иностранных языков стала настолько актуальной, что человеческая лень создала уже целый ряд мифов в отместку требованиям времени. И спрятала за ними нежелание учиться, зубрить, повышать свой уровень.

Четыре мифа об иностранном языке

О том, что из этой мифологии может быть правдой, а что заблуждением, мы попросили рассказать Светлану Розину, директора частного образовательного учреждения «Англетэр» — известной в Челябинске компании, специализирующейся в основном на корпоративных клиентах в обучении иностранному языку и, судя по солидной и обширной клиентуре, делающей это достаточно успешно.

Итак, миф первый: кому надо, сам выучит русский язык, а мне иностранный ни к чему, найму переводчика.

С.Р.: При этом мы все наблюдаем, как активизируется инвестиционная деятельность в нашем регионе, увеличивается присутствие иностранного капитала, открываются представительства ведущих мировых компаний в России, и в Челябинске в том числе. Соответственно и мы вынуждены играть по мировым правилам, а значит, говорить на языке международного делового общения — английском. Заключив недавно договор об оказании образовательных услуг с Росбанком, входящим в группу Societe Generale, мы познакомились с некоторыми правилами деловой этики этой международной корпорации. Несмотря на то, что компания французская, здесь принято общаться на английском языке. Если в переговорах участвуют только французы, им разрешено общаться на родном языке, но если присутствует при этом хотя бы один иностранец, разговор идет только по-английски. Услуги переводчика не могут быть 100-процентной панацеей, потому что бизнес-переговоры — очень тонкая и сложная психологическая работа для бизнесмена. Здесь необходим точный посыл мыслей, контроль за всем сказанным, собственное эмоциональное присутствие в разговоре.

Миф второй: иностранный язык можно выучить во сне или еще каким-нибудь чудесным способом.

С.Р.: К сожалению, чудес не бывает, языком нельзя овладеть без труда, так же как невозможно научиться играть на музыкальном инструменте за пару-тройку занятий. В нашем центре мы обучаем разговорному английскому, немецкому, французскому, испанскому, итальянскому и китайскому языкам. Курс каждого изучаемого языка составляет не менее 120–150 часов, или 6–9 месяцев занятий. На начальном уровне даются основные понятия о языке, отрабатывается произношение, студенты знакомятся с основами грамматики, учатся читать и переводить. И только после получения этих базовых знаний возможен следующий уровень — деловой язык по программам в соответствии с запросами заказчика, будь то банковская, юридическая, инженерная или IT-тематика. Такое глубокое изучение языка возможно только при очной форме обучения. Преподаватели дают прикладные знания языка, чтобы человек сразу мог пользоваться им даже на начальном уровне, общаться в командировках, проводить элементарные презентации, рассказать о себе, уметь понимать и отвечать в телефонных переговорах, телеконференциях и т.д. Конечно, сложно заставить взрослых людей делать домашнее задание, поэтому мы стремимся по максимуму давать информацию на уроках и сразу же непосредственно на занятиях закреплять ее в общении, что невозможно при самостоятельном изучении.

Миф третий: зачем тратиться на преподавателя, когда сегодня так много компьютерных программ обучения?

С.Р.: На наших занятиях мы также используем компьютерные программы обучения, но лишь как одну из множества методик. Самостоятельно таким образом язык выучить практически невозможно. Живое общение с преподавателем и группой ничто не заменит. Взрослому человеку с кучей приоритетов и обязательств трудно себя организовать для РЕГУЛЯРНЫХ самостоятельных занятий, для этого нужно обладать невероятной самоорганизацией и силой воли. А занятия с преподавателем по расписанию обязывают, заставляют готовиться к урокам. И как оценить успехи без промежуточного контроля результатов, ведь главная задача в любом деле — это результат. В корпоративных программах обязательно проводится трехступенчатое тестирование и оценка знаний, которая предоставляется заказчику на протяжении всего курса.

Есть особенно важный момент, который могут обеспечить только разносторонне образованные преподаватели, интересующиеся миром бизнеса, экономики и культурой разных стран. Компьютер при обучении не подскажет, как себя вести и как строить разговор в той или иной стране. А ведь от того, к какой культуре принадлежит другая сторона, изначально зависит исход переговоров. Всегда присутствует риск сделать что-то абсолютно неправильно, неуважительно и завалить переговоры, какие бы реальные выгоды они ни сулили вашим партнерам. Арабам, к примеру, покажется дурным тоном, если вы продолжите в гостях за столом говорить о бизнесе. Европейцы не любят торопиться, брать нахрапом. Они методичны и делают все шаг за шагом. Американец — даже высокого статуса — может представиться просто Биллом или Риком. Но с англичанином так неформально вести себя нельзя, ему может не понравиться излишняя фамильярность. В США в порядке вещей по пятницам одеваться более раскованно. А водители Франции недавно бастовали против того, что закон запрещает им надевать шорты и футболки в жару. Каковы требования к внешнему виду в офисах разных стран, как лучше здороваться, улыбаться, о чем можно шутить, о чем нет и многое другое — все эти нюансы расскажут только специально подготовленные преподаватели.

Миф четвертый: иностранному языку лучше научит преподаватель-иностранец.

С.Р.: Да! Но иностранные преподаватели в Челябинске, как правило, не имеют преподавательской подготовки, специального образования и опыта. Это в основном люди других профессий, волею судьбы оказавшиеся в России. Непрофессиональные преподаватели не могут владеть всем разнообразием существующих методик обучения, опытом, интуицией как сделать занятия более эффективными и интересными. Кроме того, 99% из них не говорят по-русски. Они не могут проводить аналогии, объяснять многие моменты русскоязычным ученикам. Иностранный преподаватель — это прекрасная возможность поддерживать язык для людей с высоким уровнем знаний. Для начинающих и тех, кто владеет языком на среднем уровне, это неподходящий вариант.

Хороший преподаватель — тот, кто уже знает много программ, владеет разными методиками, имеет коммуникативный опыт и ЛЮБИТ свою работу и своих учеников. Тот, кто не только стремится к результатам, но и знает, КАК этих результатов достичь. И, наконец, огромное значение играет харизма, а это, как известно, не зависит ни от пола, ни от национальности. Именно таких людей я подбираю для работы в нашем учреждении, иногда нахожу с трудом, буквально одного-двух человек из 20 и больше претендентов. Наши сотрудники — это не свежеиспеченные выпускники вузов, а люди, специализирующиеся на корпоративных программах уже много лет. Таких преподавателей постоянные заказчики знают, ценят и часто выдвигают обязательным условием договора конкретные имена. Общей корпоративной чертой «Англетэра» является индивидуальное щепетильное отношение к каждому клиенту. На собраниях сотрудников я неустанно говорю о высоком качестве сервиса, который должен отличать нас. Конкуренция в нашей среде очень высокая, и поэтому участники рынка, настроенные на долгосрочную работу, вынуждены предъявлять к себе такие же высокие требования.

англетер_лого.jpg

Частное образовательное учреждение «Англетэр».
г. Челябинск ул.Энгельса, 36а
7-351-233-12-40
+7-908-08-16-240 — директор Розина Светлана Рудольфовна
Angleter74.ru
angleter.vibirai.ru
e-mail: info@angleter74.ru

Статьи по теме:

Обсуждаемое