Курс дела.
Деловой портал Южного Урала.

Самые известные фамильные аббревиатуры в названиях челябинских компаний 3833

00:0021 Февраля 2011  Версия для печати

Тенденция «my name is...» остается актуальной. Особенно успешны (с точки зрения нейминга) аббревиатуры, которые хорошо обыграны, благозвучны и нетрудны для запоминания. Представляем 9 нейминговых аббревиатур, широко известных в Челябинске.

Самые известные фамильные аббревиатуры в названиях челябинских компаний
Ариант

АРИстов + АНТипов

ariant.jpgАлександр Аристов и Юрий Антипов объединили свои имена задолго до создания в 1995 г. ЦПИ «Ариант». Началось все с небольшого колбасного цеха под Копейском и колбасы «Южная», которую сразу начали подделывать конкуренты. Тогда у «авторской» копчености появился фамильный идентификатор, давший рождение широко известной сегодня торговой марке. К тому же «Ариант» — это скифский басилевс, повелевший каждому скифу принести наконечники стрелы, из которых отлили огромную чашу как символ сплочения всех скифов. Вот вам и басилевсы, сиречь олигархи, и чаша для напитков.

Бовид

БОрис ВИДгоф

bovid.jpgАббревиатура появилась в бизнес-справочниках в 1991 г. Компания занималась обеспечением запчастями и техникой, являясь официальным дилером ООО «ЧТЗ-Уралтрак». Сегодня ТД «Бовид» также официально представляет интересы ОАО «Костромской завод «Мотордеталь», ОАО «Автомобильный завод «Урал», Bosch, Volvo car international AB. Кроме того, звучное имя украшает одноименный офисный центр. А недавно ГК «Бовид» расширила сферу деятельности и вышла на рынок юридических услуг. Название легко запоминается и созвучно с «болидом», что всегда ассоциируется со скоростью и яркостью.

ВИПР

ВИталий Павлович Рыльских

vipr.jpgЗа кратким четырехзвучием — целая империя многоотраслевого бизнеса. Офисный центр «ВИПР» — своеобразная визитная карточка, сменившая тройной фамильный бренд «Мизар» (МИтельман + ЗАславский + Рыльских). «Мерцающий» (созвучно с «квазаром») идентификатор исчез со звездного небосклона крупного регионального предпринимательства с момента разделения бизнеса между двумя партнерами — Виталием Рыльских и Семеном Мительманом. Что касается ассоциативной фонетики нового нейминга, то специалисты по НЛП отмечают напор, силу, бесстрашие, проводя аналогию прежде всего с вепрем.

Тригор и К

ТРИ ГОРнова и Кичеджи

trigor.jpgЕще две громкие фамилии крупного регионального бизнеса, за которыми две семьи: Горновы (Владимир, Иван, Алексей) и Кичеджи. В активах компании — Каширинский рынок, масштабные строительные проекты, производство кирпича, торговая и офисная недвижимость и прочее, прочее, прочее, перечисление которого займет слишком много места. Одна из визитных карточек двухсемейного предприятия — уникальная для Челябинска и всего Урала многоуровневая парковка на Северо-Западе. В названии самой компании угадывается что-то былинно-богатырское (аналогия со Святогором) и стабильное — люди-горы.

Де Коль

ДЕмчук + КОЛмакова

dekol.jpgФранцузский флер названия сети кондитерских, работающих в формате «беккерай» (bakery) — пекарни, получился от креативного слияния фамилий учредителей: Лидии Демчук и Елены Колмаковой. Вполне подходящее для заведений и ласкающее слух созвучие, если вы не профессиональный художник. Поскольку деколь — это специальная технология нанесения изображения на поверхность керамических или стеклянных изделий путем переноса краски со специальной бумажной основы и последующей фиксацией обжигом. То есть выпечка в наличии, но со съедобностью — на любителя. Но все равно красиво.

Апиком

Андрей + Павел + Игорь

apikom.jpg«Пчелиная» аббревиатура АПИ сложилась из первых букв имен трех компаньонов, торгующих, однако, не медом и прополисом, а оргтехникой, компьютерами и комплектующими для них. Но, учитывая «эффект бабочки» компании «Майкрософт», наличие «пчелки» в компьютерном бизнесе не возбраняется. Можно предположить, что на ваше благо сотрудники компании готовы трудиться как пчелы. Составляющую «ком» можно расшифровать как company, а можно и как доменную зону com, что вполне по-компьютерному. Но, вероятнее всего, окончание родилось от банального сокращения слова «компьютер».

САКС

Сергей + Алексей + Коля + Слава

saks.jpgЕще одно фирменное название, увековечившее собственные имена владельцев. Детская сокращенность имен из второй половины аббревиатуры — просто дань звучности (не называться же САВяНом или, тьфу-тьфу, саваном). Однако достаточно музыкальное название мало соответствует профильному бизнесу предприятия, которое с 2001 г. занимается металлообработкой, перерабатывает отходы и шлаки заводов, осуществляет демонтаж изношенного оборудования и готовит полигоны для установки нового. С другой стороны, оно легко произносится, запоминается и не вызывает двусмысленных ассоциаций.

Галера

ГАЛина + ВаЛЕРА

galera.jpgСеть магазинов одежды и обуви эконом-класса, ранее работавшая под вывеской «Московский конфискат», после ребрендинга получила имя «Галера». В названии зашифровались двое партнеров по бизнесу — Галина Малкова и Валерий Макеев. Игра слов по принципу «Коли Зея». Народная примета «Как вы лодку назовете…», по-видимому, тоже пришлась в тему: работать руководству, судя по всему, приходится «не покладая весел». Впрочем, и результат этого труда заметен. За короткое время торговая сеть выросла с 2 магазинов до 13 и стала заметным явлением местного ритейла в низкоценовом сегменте.

НАЙФЛ

НАЙденов + Фиронов + Л

naifl.jpgОдин из самых первых аббревиатурных брендов региона. Фирма «НАЙФЛ» занимается продажей и сопровождением техники 14 лет. Чуть меньше — производством мебели. Организовали компанию и по-прежнему вместе НАЙ (Владимир Найденов) и Ф (Виктор Фиронов). Буква Л, по слухам, осталась в наследство от первого главного бухгалтера. Сегодня «НАЙФЛ» является одной из самых представительных в регионе сетей магазинов «Техника для дома и офиса», «Швейный мир», фирменных салонов мебельной фабрики «НАЙФЛ».

Комментировать



  • Перезагрузить изображение
Обсуждаемое